البرنامج الأساسي في الترجمة التحريرية والشفوية

البرنامج الأساسي في الترجمة التحريرية والشفوية (عربي/إنجليزي/عربي) للرجال والنساء

 

التعريف بالبرنامج:

يهدف البرنامج الأساسي إلى تعريف المتدرب على أنواع الترجمة الرئيسة والفرق بينها، وخصائص المترجم الماهر، والمشاكل والتحديات الرئيسة التي قد تواجه المترجم، وأساليب تحليل النص.

كما يهدف إلى إتقان المتدرب عملياً للتعامل مع المشاكل المعجمية والنحوية والثقافية الموجودة في النص حين نقله إلى اللغة الهدف، وكذلك أساليب ترجمة نصوص قصيرة شفوياً باستخدام طرق الترجمة المختلفة (التحريرية والشفوية) مع المحافظة على مضمون الرسالة.

مميزات البرنامج الأساسي في الترجمة التحريرية والشفوية:

  • يشتمل البرنامج على تدريبات في أسس الترجمة التحريرية والشفوية (لغة عربية / لغة إنجليزية).
  • جميع المدربين من أساتذة الجامعات المتخصصين الترجمة، ومن المترجمين الفوريين المحترفين.
  • يمنح المتدرب شهادة إكمال البرنامج معتمدة من معهد الملك عبد الله للترجمة والتعريب.
  • يعقد البرنامج في قاعات ومعامل حديثة في مقر المعهد.

المستفيدون من البرنامج:

  • خريجو الجامعات – أقسام اللغة الإنجليزية.
  • العاملون في مجال الترجمة (عربي – إنجليزي)
  • طلاب أقسام اللغة الإنجليزية الذين اجتازوا المستوى السادس.

وقت البرنامج التدريبي:

أيام الاثنين والثلاثاء والأربعاء من (الساعة الرابعة حتى الثامنة مساءً)

 

مدة البرنامج التدريبي:

ست وخمسون ساعة تدريبية.

مكان التدريب:

  • للرجال: مقر المعهد – حي الملقا – شارع أنس بن مالك.
  • للنساء: القسم النسائي – جامعة الإمام – مدينة الملك عبد الله للطالبات – مبنى 324.

 

رسوم البرنامج:

  • 3700 ريال تشمل رسوم التسجيل والدراسة والحقيبة التدريبية.
  • يقدم المعهد خصماً قدره   25 % للطلاب والطالبات.